Zemlja nam je mnogo tih meseci,
Lumpovala kako kad se desi.
Sve brez sreće sokovi na dušu,
čim si pošten bitange te rušu.
A ko hoće malo da se spasi,
On od stranci traži ausvajsi.
Došlo vreme da se svakim meri,
Da se vidi ko su hohštapleri!
S jedne strane radnici u slozi,
s druge strane gnusni demagozi.
Jer je bilo da se belodani
koj su ljudi, a ko kopilani,
koj su dobri, a ko su barabe,
ko junaci, a koji su babe.
Došlo vreme da se svakim meri,
Da se vidi ko su hohštapleri!
Optimisti, živela vam ruka,
vi ste narod izbavili muka.
Kud je prošlo još tolko meseci
proizvodi maknuli lenjivci,
a lopove metli na tapeti -
sramota sad lažovima preti.
Došlo vreme da se svakim meri,
Da se vidi ko su hohštapleri!
Au village, sans prétention,
J'ai mauvaise réputation;
Qu'je m'dém?ne ou qu'je reste coi,
Je pass' pour un je ne sais quoi.
Je ne fais pourtant de tort ? personne,
En suivant mon ch'min de petit bonhomme;
Mais leis brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux…
Tout le mond médit de moi,
Sauf les muets, ça va de soi.
U selu je, skromno zborim,
Moja fama međ najgorimuzika:
I kad praskam i kad ćutim
Smatraju me uvrnutim.
Moj put nikog ne ometa,
Držim stranu malog sveta,
Al' kod časnih ne prolaze
Ti što slede druge staze…
Ne, nikako ne prolaze
Ti što slede druge staze…
Na mene se svak otrese
(Osim nemih, razume se).
Kad je praznik celom svetu,
Ja se baštram po krevetu:
Masa što pod konac kroči
Meni lično bode oči.
Ne činim ni smetnju neku,
Tim što mrzim truba jeku,
Al' kreposni loše vide
Kad ko drugom brazdom ide….
Da, kreposni loše vide
Kad ko drugom brazdom ide…
Svi mi živi prstom prete
(Sem bezrukih, razumete).
Kad naleti lopov nejak
Koga ganja neki gejak,
Pružim šapu, tajna nije:
Gejak smesta pod popije.
Nit kom smeta, nit kog smara
Što propuštam kokošara,
Al' ne vole duše vrle
Te što drugim putem hrle…
Ne, ne vole duše vrle
Te što drugim putem hrle…
Svi na mene ustreme se
(Sem beznogih, razume se).
I bez njuha Jeremije
Kužim karmu kakva mi je:
Uže zgodno čim otkriju,
Stegnuće mi njime šiju.
Zar uopšte smetnje ima
Da put ide mimo Rima,
Al' uzorne zdravo jedi
Kad ko druge staze sledi…
Da, uzorne zdravo jedi
Kad ko druge staze sledi…
Svi gledaće kad me bese
(Osim slepih, razume se).
pu reun ha neul eun ha su
ha yan jjok bae en
gye su na mu han na mu
to kki han ma ri
dot dae do a ni dal go
sat dae do eop si
ga gi do jal do gan da
seo jjok na ra ro
eun ha su reul geon
neo seo gu reum na ra ro
gu reum na ra ji na seon
eo di ro ga na
meol ri seo ban jjak ban jjak
bi chi i neun geon
saet byeol i deung dae ran da
gil eoul cha ja ra
Imao sam, deco, pola stola,
na pola stola pola vola
i pola dinara.
To je bilo juče,
u pola osam,
na pola puta
između severnog i južnog pola,
dakle, na polutaru,
dakle, na polutaru...
Pojedem ono pola vola,
a ostane mi pola stola
i pola dinara.
Zamenim ono pola stola
za pola jednog starog čiče
koji je znao pola priče,
(hej, haj, pola priče)
a ostane mi ono pola dinara.
To je bilo juče,
u pola osam,
na pola puta
između severnog i južnog pola,
dakle, na polutaru,
dakle, na polutaru...
all these men who work the land
should evaluate themselves and make a stand
can't they see beyond the rhetoric
the lies and promises that don't mean shit
and all the men who learned to hate them
they keep themselves hidden away
they keep themselves upon the hill
afraid that they'll have to pay
for all the crimes upon their head
and all the men who learned to hate them
Dva su jarca, vrlo prosta
pošli preko uskog mosta
jedan s jedne strane,
drugi s druge strane.
Skupili se navijači
da gledaju ko je jači,
ili jedna strana
ili druga strana.
Stali jarci pa se mjere,
onda poče da se dere
jedan s jedne strane,
drugi s druge strane:
Sklanjaj mi se, ružna stoko,
baciću te u duboko!,
viče jedna strana,
viče druga strana.
Kad su došli nasred mosta,
jedan reče: Sad je dosta
i sa jedne strane
i sa druge strane.
Vratimo se svaki sebi
da do tuče došlo ne bi
ni sa jedne strane
ni sa druge strane.
Vratiše se pa se smiju,
pusti ljude da se biju
i sa jedne strane
i sa druge strane.
Vi ste ovu priču znali,
niste ni vi s'kruške pali,
jedan s'jedne grane,
jedan s'jedne grane,
drugi s'druge grane.
mi smo deca sa meseca,
svaki mesec nas ne štreca;
tek je april naš karanfil,
naše cveće u proleće.
naša patka jeste slatka,
naša guska vodu pljuska,
naše pase travu pase.
horkeškart smo, eto zna se.
naše pase travu pase.
horkeškart smo, eto zna se.
i maj mesec naš je mesec,
a nas juni baš uzbuni.
šta nas boli ko nas voli.
ko nas voli - šta nas boli.
naša patka jeste slatka,
naša guska vodu pljuska,
naše pase travu pase.
horkeškart smo, eto zna se.
naše pase travu pase.
horkeškart smo, eto zna se.
Margoton, čuvarka stada nađe mače na utrini,
pa ga, brižna da ne strada, posini
Razbluzi se, dobre volje, na dojku ga privuče,
nije, jadna, našla bolje jastuče.
Ko da se o mami radi, macan stade da guguta,
Margo stade na zov gladi, tronuta.
Neki božjak zalutali, spaziv prizor nakaradan,
vest po kraju rastelali, a sutradan...
Kad se Margo smerno razodenula
da da dudulu mačetu,
momci svi, momčine iz tri sela
bili su tu-tu-tu-tu-tu-tu....
A čedna je Margo razumela
da se zbog divljenja mačetu
momci svi, momčine iz tri sela
jate tu-tu-tu-tu-tu-tu-tu.....
Uča, balave mališe, većnik, crkvenjak i ugljar
rintosanje batališe na tu stvar
Nekad brz ko alpski slalom, poštar s pismom baš ne hita,
ko bi sada, uostalom, da čita?
Deca hora sred obreda, bog milostiv činu zlom,
napustiše sva odreda sveti dom.
Mož' da pojmiš, i žandari, umne moći nevelike,
uroniše u val čari od te slike.
Ženska strana, kad ostade bez potpore drčne muške,
nađe si za ljute jade oduške.
Kad jed preli rub od čaše, sevnu motka okresana,
okrutnice žrtvovaše macana.
Da preboli mačju temu, Margo brzo nađe muža,
čar uvida samo njemu sada pruža.
Vreme magli slike tačne, zaborav im vida muku,
tek poneki deda načne trač unuku...
(Quand Margot dégrafe son corsage
Pour donner la gougoutte ?? son chat,
Tous les gars, tous les gars du village,
Etaient l?, la la la la la.....
Et Margot, qu'était simple et trés sage,
Présumait qu'c'était pour voir son chat
Qu'tous les gars, qu'tous les gars du village,
Etaient l?, la la la la la...)
Geodesia, geodesia,
Bella scientia.
La tavoletta da disegno, il piombino, il martello.
Il planimetro, lo squadretto, il treppiede, la cartella.
Il compasso col dispositivo d'arresto.
Il balaustrino micrometrico.
Geodesia, geodesia,
Bella scientia.
Prvi put sam ovu priču čuo kad sam bio dijete
Jednog dana brod će stići da preuzme sve terete
Isplovit će bijela prova iz kanala i iz tame
Tako plove fini ljudi tako plove fine dame
Doplovit će Rex
Da, da
Doplovit će Rex
S njim će ući jedne noći u živote jadne grube
Puna čara i tajanstva plesna glazba sa palube
Svi se ovdje od djetinjstva spremaju za ukrcanje
Restorane i kabine sve odnese svjetlo danje
Doplovit će Rex
Da, da
Doplovit će Rex
To predanje i sad živi čekaju ga još na rivi
Nadaju se toj sireni ostavljeni izgubljeni
Ali broda niotkuda sve je samo želja luda
Samo plovi crnom vodom moja čežnja za slobodom
Doplovit će Rex
Da, da
Doplovit će Rex
Aktuelni tekstovi Horkestra